وصف وظيفة المترجم

احصل على نموذج وصف وظيفة المترجم المصمم بشكل احترافي لتوفير الوقت وجذب المرشحين المناسبين. تم تصميم نموذجنا للوضوح والاتساق وسهولة التخصيص، مما يساعدك على إنشاء أوصاف وظيفة تبرز لأفضل المواهب.

ماذا يفعل المترجم؟

يلعب المترجم دورًا حاسمًا في سد فجوات التواصل عن طريق تحويل المواد المكتوبة بدقة من لغة إلى أخرى. هذا المنصب ضروري لتوسيع نطاق الشركة إلى جمهور عالمي من خلال ضمان تقديم ترجمات دقيقة وملائمة ثقافياً.

نموذج مجاني لوصف مهام وظيفة وكيل سفر لمترجم

Free مترجم Job Description Template

اكتب توصيفات وظيفية فعالة في دقائق باستخدام قوالبنا المجانية المصممة لجذب أفضل المواهب.
قوالب مصممة باحتراف
قابل للتحرير وسهل التخصيص
ثبت أنه يوفر الوقت

ما هي المسؤوليات الرئيسية للمترجم

  • ترجمة المواد المكتوبة مثل الوثائق، محتوى الويب، والتقارير إلى اللغات المستهدفة.
  • ضمان أن النص المترجم ينقل المعنى والسياق الأصلي.
  • مراجعة وتحرير الترجمات لضمان الدقة والوضوح.
  • البحث في المصطلحات المتخصصة بالصناعة لإنتاج ترجمات واضحة.
  • الحفاظ على برامج ذاكرة الترجمة لضمان الاتساق.
  • التعاون مع المؤلفين والعملاء لفهم الفروق الدقيقة في النص.
  • تكييف الترجمات بحساسية ثقافية لتلائم جمهورًا متنوعًا.

ما هي المهارات والمتطلبات للمترجم؟

  • الإتقان في لغتين على الأقل مع مهارات لغوية قوية.
  • قدرات ممتازة في الكتابة والتحرير باللغتين المصدر والمستهدفة.
  • وعي ثقافي قوي وحساسية.
  • إجادة أدوات برامج الترجمة مثل SDL Trados Studio أو MemoQ.
  • الاهتمام بالتفاصيل والدقة.
  • القدرة على العمل بشكل مستقل وإدارة الوقت بفعالية.
  • مهارات اتصال وتعاون قوية.

ما هي المؤشرات الرئيسية لتتبعها لمترجم؟

يتم تقييم المترجمين بناءً على دقة الترجمات، ملاءمتها الثقافية، التسليم في الوقت المحدد للمشاريع، والحفاظ على الاتساق في اللغة والنمط عبر المستندات.
دقة الترجمة
ضمان مستويات عالية من الدقة في مشاريع الترجمة مع الحد الأدنى من الأخطاء.
الالتزام بالمواعيد المحددة للمشاريع
الالتزام بالمواعيد النهائية دون التأثير على الجودة.
الاتساق
الحفاظ على النمط المصطلحي والاتساق عبر جميع الترجمات.
تقارير إلى
مدير قسم الترجمة
يتعاون مع
المؤلفون، العملاء، المترجمون الآخرون
يؤدي
غير متاح

هل أي أدوات أو برامج محددة مطلوبة لدور المترجم؟

  • SDL Trados Studio
  • MemoQ
  • Wordfast

ما هي المؤهلات المطلوبة للمترجم؟

درجة البكالوريوس في الترجمة أو اللغويات أو مجال ذي صلة؛ إجادة اللغة الأصلية أو قربها؛ تفضل الشهادات من مؤسسات لغوية معترف بها.

Hire a مترجم with Ease

Instantly source top مترجم candidates with AI-powered hiring. Need a guided walkthrough? Book a demo today.

توصيات المرشحين المدعومة بالذكاء الاصطناعي
الوصول إلى ملفات التعريف التي تم فحصها مسبقًا
قم بالتوظيف بشكل أسرع وأكثر ذكاءً

Find مترجم Now

احجز نسخة تجريبية