French Translator
Resume Template
Create a winning impression with our Harvard University Approved template for French Translator.
French Translator
Resume Template
Create a winning impression with our Harvard University Approved template for French Translator.

French Translator Resume Sample (2025)
How to Present Your Contact Information
- Full name.
- Professional email address (avoid unprofessional ones).
- Link to your portfolio, LinkedIn, or relevant online profiles (if applicable).
- Phone number with a professional voicemail.
How to Write a Great French Translator Resume Summary
Detail-oriented French Translator with over 5 years of experience in translating a variety of documents and media. Proven ability to deliver high-quality translations efficiently, with a success rate of over 95% in accuracy assessments. Eager to leverage expertise in a top-tier translation firm to further enhance communication processes.
What Skills to Add to Your French Translator Resume
Technical Skills:
- French Language Proficiency
- CAT Tools (e.g., SDL Trados, MemoQ)
- Terminology Management
Soft Skills:
- Cultural Sensitivity
- Attention to Detail
- Time Management
What are French Translator KPIs and OKRs, and How Do They Fit Your Resume?
KPIs (Key Performance Indicators):
- Translation Accuracy Rate
- Projects Completed On Time
- Client Satisfaction Scores
OKRs (Objectives and Key Results):
- Increase Translation Speed by 20% within the next year
- Achieve an accuracy rate of 98% or higher
- Expand professional terminology database by 50%
How to Describe Your French Translator Experience
List your experience in reverse chronological order. Focus on achievements, responsibilities, and quantifiable outcomes.
Right Example:
- Translated over 100,000 words per month with a 98% accuracy rate, utilizing SDL Trados for consistency across projects.
- Led a team of translators in a project with a tight deadline and successfully delivered all translations ahead of schedule, resulting in a 15% increase in client satisfaction.
- Developed a new terminology database which decreased translation time by 30% and improved accuracy.
Wrong Example:
- I translated documents.
- Worked with a team to finish translations.
- Updated the glossary.